Konferanslarda 'sorumlu akademisyen' diye bir tabir kullanılıyor. Sonra bunu İngilizceye "academic responsible" diye çeviriyorlar. Ben hiçbir konferansta böyle bir ifade görmediğim için, ifadeyi oldukça yadırgıyorum. Muhtemelen yanlış bir kullanım.
Konferansta chair olur, committee olur, organizer olur, secretary olur (hadi secretariat da olsun), contact person olur ama "academic responsible" denmez.